the GazettE FanClub Chile
¡Hola!, te invitamos a registrarte en nuestro foro, así podrás acceder a las diversas secciones de éste y compartir con la comunidad de fans de the GazettE.

Normas Translated

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Normas Translated

Mensaje por Connie. el Mar Oct 06, 2009 2:58 pm

Reglas a tener en cuenta a la hora de subir cualquier traducción:

Como parámetros generales (cuenta para todas las entrevistas):

1º Antes de subir cualquier entrevista verifica que no la haya posteado otro miembro antes.

2° Cuando posteen una entrevista POR FAVOR que tenga la mejor ortografía como es posible. NEW

3º Si se suben entrevistas ya traducidas por otras personas, por favor dar créditos
a la persona quien la ha realizado, sería una buena forma de agradecer
a esa persona el tiempo que le ha llevado traducir la entrevista o lo
que sea.

*Cuando posteen entrevistas código hide, el contenido que quede en hide, por favor ponerle un color negro u otro que se note* Recuerden que el fondo del hide es blanco y casi imposible leerlos si queda con letra original. NEW

Según el tipo de traducción:

Ubicando la sección.

Entrevistas

Acá
puedes postear toda entrevista realizada en revistas, cuestionarios y
otra clase de entrevistas (entiéndase preguntas con sus respectivas
respuestas), etc.

1. En el título de topic debes especificar:

a)
Si es una revista/ magazine, indicar cuál es y su número de edición. Si
la entrevista se la ha realizado a un solo miembro, poner su nombre.


Ejemplos:

Arena 37ºC vol.23 RUKI
Neo Genesis Vol. 21 La Banda (cuando en la entrevista aparecen todos)

b) Otra clase de entrevistas (no revistas). Por ejemplo, especiales que salen a veces.
Como
este que salió para el Aniversario de PS Company. En ese caso, para que
se entienda que no es una revista regular (que sale cada mes o
quincena), poner entre cochertes el tag [Special]. NEW

Ejemplo:
[Special] Peace & Smile Carnival - Cuestionario a Uruha


2. En el tema en sí debes poner en el siguiente orden:


Créditos

Nombre o nick de la persona que ha realizado la traducción

Comentarios: (optativo)

Nombre de la revista

Título de la entrevista

Una imagen en thumbail de la revista
*para saber qué es lo que estamos leyendo*. NEW

Y a continuación la entrevista (si
quieres postear en hide, procura poner la fuente negro u otro color que
se note -recuerda que el hide queda con fondo blanco-). NEW

Ejemplo:

Créditos en inglés a mary-chan
Traducción realizada por ankara
Comentarios: Ame la entrevista
Arena 37ºC vol.23
Imagen de portada
Ruki entrevista personal

*También puedes ver acá*

3. Especificar también si hay una segunda parte que no pudiste postear en el primer topic,

Ejemplo:

Créditos en inglés a mary-chan
Traducción realizada por ankara
Comentarios: Ame la entrevista
Neo Genesis vol. 21 Parte II
Imagen de la portada.

*Debes incluyir el link de la segunda parte al final de la primera parte.

Ejemplo:

Continuación de la entrevista (Parte II)
http://www.thegazettechile.com/entrevistas-traducciones-f31/neo-genesis-vol-21-la-banda-parte-ii-t853.htm

*Debes incluir el link de la primera parte al principio de la segunda parte.

Ejemplo:

Continuación
de la entrevista (I Parte)
http://www.thegazettechile.com/entrevistas-traducciones-f31/neo-genesis-vol-21-la-banda-parte-i-t839.htm


4. Evitar poner comentarios personales dentro de la entrevista

Cosas como "uy! qué es limdoo *0*" están de más, OK?


Comentarios

En
esta seción todo tipo obvio, comentarios de los Gazettos. Ya sean de
extras de DVDs, para navidad, lanzamiento de algún disco, etc. *Sólo
transcripciones*

a) Indicar quien o quienes lo realizan

Ejemplo:

Comentario Ruki en Navidad

b)
Recuerda que esta sección es exclusiva para transcripciones. Si tienes
un video subtitulado súbelo a la sección "Videos Subtitulados".


Blogs
Acá todos los blogs, ya sean de Ameba Staff o personales.

Otras
En
esta sección todo tipo de traducción que no tiene cabida en las
secciones anteriores. Tales como: MC, Polaroids, fragmentos de varias
entrevistas, radios, programas de TV, etc.
Ejemplo:

Si es una transcipción de un programa de televisón o de radio:


Indicar el nombre del programa y la fecha de emisión.
(el link es optativo, pero en general nos da idea de todo. Así que si
es posible, ponerlo).


Ejemplo:

Make on holiday [09.02.08]


LEE ACÁ LAS NORMAS PARA VÍDEOS SUBTITULADOS:

NORMAS PARA VIDEOS SUBTITULADOS*

_________________

[b]"Considerada desde las alturas de la razón,
toda vida parece una enfermedad maligna y el mundo un manicomio."


Goethe.[/b]

avatar
Connie.

Femenino Cantidad de envíos : 1649
Edad : 26
Ubicación : A sensible HEART !
☆Respeto Normas☆ :
Fecha de inscripción : 25/05/2007

Ver perfil de usuario http://www.facebook.com/#!/conyy.stuardo?ref=profile

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.